Rapport du groupe de travail "Traductions et science ouverte" - Productions du Comité pour la science ouverte
Rapport (Rapport Technique) Année : 2020

Report by the “Translations and open science” working group

Rapport du groupe de travail "Traductions et science ouverte"

Susanna Fiorini
Rudy Loock
François Yvon

Résumé

The report presents a state of the art of translation technologies, best practices in their use and possible courses of action to take to optimise the translation process of scientific production. This would thus promote access in societies in non-English-speaking countries to knowledge resulting from research which is one of the fundamental principles of open science.
Le rapport présente un état de l’art des technologies de la traduction, des bonnes pratiques d’usage et des pistes d’action afin d’optimiser les processus de traduction de la production scientifique. Et ainsi favoriser, au sein des sociétés des pays non anglophones, l'accès au savoir issu de la recherche, l’un des principes fondamentaux de la science ouverte.
Fichier principal
Vignette du fichier
Rapport-final_groupe-de-travail-traductions.pdf (925.36 Ko) Télécharger le fichier
Report by the “Translations and open science” working group - Executive summary.pdf (130.11 Ko) Télécharger le fichier
Origine Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Dates et versions

hal-03640511 , version 1 (13-04-2022)

Licence

Identifiants

Citer

Susanna Fiorini, Franck Barbin, Martine Garnier-Rizet, Katell Hernandez Morin, Franziska Humphreys, et al.. Rapport du groupe de travail "Traductions et science ouverte". [Rapport Technique] Comité pour la science ouverte. 2020, 44 p. ⟨hal-03640511⟩
1316 Consultations
619 Téléchargements

Altmetric

Partager

More