Abstract : The authors advance orthography rules for the Maninka of Guinea in Roman script. They suggest solutions to many problems under discussion for many years: spelling of the syllable-final nasal element followed by a consonant; the inventory of the consonants, and some others. Two variants of rules for tone marking, a “light” and a “full” one, are formulated. Special attention is paid to contraction and segmentation. Exhaustive lists of auxiliary morphemes and words are given.
Résumé : Règles d’orthographe du maninka de Guinée en écriture latine sont proposées. Solutions de certaines problèmes discutables sont avancées : l’écriture de l’élément nasal final du syllabe suivi d’une consonne ; l’inventaire des consonnes ; des règles de notation tonale sont présentées en deux variantes, complète et allégée. Une attention spéciale est faite aux contractions et à la segmentation ; des listes complètes des morphèmes et des mots auxiliaires sont données.