Publications du Juriscope

Installé au Futuroscope depuis 1992, Juriscope poursuit une double mission :

- favoriser l’accès aux droits étrangers ;

- diffuser le droit français et les droits francophones à l’étranger.

Juriscope favorise l’accès aux droits étrangers en réalisant des études de droit comparé en français. A ce jour, Juriscope a réalisé plus de 200 monographies synthétiques, notamment pour le compte du Ministère de la Justice et des Libertés qui soutient cette activité par ses nombreuses commandes.

Pour favoriser l’accès aux droits étrangers, Juriscope traduit également en langue française de grandes lois étrangères dont certaines sont éditées au sein de la collection « La lettre des lois ».

Juriscope s’est spécialisé dans la traduction du droit.

Juriscope oeuvre à travers ses recherches scientifiques consacrées à la traduction juridique à l’élaboration d’une méthodologie de la traduction des textes juridiques.

Il est reconnu pour sa méthodologie impliquant des experts français et étrangers, des représentants d’utilisateurs (ministères, avocats notamment) et des spécialistes de droit comparé.

A ce titre, il intervient comme opérateur de traduction pour le compte d'institutions publiques, et notamment le Gouvernement français.

Juriscope contribue au rayonnement du droit français à l’étranger en participant aux programmes nationaux de traduction des codes français en anglais et espagnol, pour Legifrance.

Spécialiste du droit OHADA depuis la publication du « Code Vert », Juriscope a obtenu le Grand Prix Charles Aubert de l’Académie des Sciences morales et politiques en 2004 pour sa collection d’ouvrages consacrés au droit des affaires africain.

Evolution des dépôts

Répartition des dépôts par type de document

Derniers dépôts

Nombre de documents

6

Nombre de notices

4